A predsa sa točí!
Kedy žasnem?
Pri čítaní odborných informácií na internete, písaných po slovensky, som už veľmi opatrný, ale už aj otrlý. Niekdy ale skutočne žasnem! V článku zverejnenom kde inde, ako na slovenskom "mienkotvornom" fotografickom portáli - Svetlo - kamera, autor odvážne spája známe slovo "fotografia" s osobou, ktorá s jeho vznikom či pôvodom nemá nič spoločného. Pred dvadsiatimi rokmi bol pre takúto činnosť priliehavý názov "konečníková turistika".
Nedá mi, nezamyslieť sa o pôvode slova fotografia.
O pôvode slova fotografia
Slovo fotografia má grécky pôvod a skladá sa z dvoch slov:
φῶς - phos - svetlo
a
γράφειν - graphein - písať (niekedy aj priliehavejšie - maľovať)
Po prvý krát toto slovné spojenie použil vedec sir John F.W. Herschel v roku 1839, viac podrobností nájdete tu
O známych výrokoch
Ak radi citujeme známe výroky, je dobre vedieť čo to o ich autorovi, ako aj o okolnostiach ich vzniku.
Príkladom nech je výrok „Eppur si muove!“ - A predsa sa točí! - vyslovil Galileo Galilei. Z obáv o svoj život ho musel v roku 1633 pred rímskou inkvizíciou odvolať. V období svojho vzniku sa výrok dostal na zoznam zakázanej literatúry.
A predsa sa točí!
Pre pobavenie ešte dodám, že spomenutý výrok sa zvykne spájať aj s inou známou postavou z našich dejín - Josefom Švejkom.
V literárnej podobe ho možno násť takto:
"Strážmistr podíval se laskavě na Švejka, který klidně a důstojně řekl: „A přece jdu do Budějovic.“ Bylo to víc než Galileovo „A přece se točí!“ Poněvadž ten to musel říct patrně asi hodně vztekle."
A vo filmovej podobe: "A předce se točí!" řekl Švejk a na znak smutku si poručil černé plzeňské...
Ako tento výrok vidí klasik? "Pivo se U Kalicha netočí plzeňské či smíchovské, nýbrž že se tam točí velkopopovické!" :-)